《满江红》海报:写错字的尴尬谁懂?盘点20个易错繁简字体
这个春节格外热闹,贺岁档电影《满江红》票房飙升,话题不断。
电影以一场刺杀秦桧的行动,来展示岳家军“要留清白在人间”的觉悟,给观众带来不少欢乐和感动。
但在@万达电影发布宣传海报时,却出现了10多处繁简字混用和错用,成为了尴尬名场面......
除了圈出来的,你还发现哪些繁简字转换错误?
练书法的朋友,肯定一眼就能看出其中的问题,如“发、冲、栏、凭、怀、抬、犹、兰、饥”等等。
繁简混用的影响可大可小,但万不可忽视。
古人写书法,都很严谨,根据文意来选择合适的(繁体)字。先来看三种典型的繁简切换情况:
1
混用:“发”对应2个繁体字“髮、發”
在繁体字中,髮、發的意思是不同的,所以在书写的时候,不可以混用:
前者髮是名词,四声,毛发的意思;
后者發是动词,一声,发射、出发的意思。
2
错用:古代繁体字没有“兰”,只有“蘭”
兰是现代的简化字,而古人都写作“蘭”,所以用繁体字抄写《满江红》中的“贺兰山缺”,不能用“兰”。
3
可通用“与”可以不写作繁体的“與”
在古代文献中,有“与”,也有“與”,意思相同,可以通用。而现代把“与”作为了唯一规范的简化字。所以海报中的“尘与土”可以写“与”。
绝大多数简化字和繁体字是一一对应的,但并非所有,所以就会产生这样的繁简混用的尴尬情况。
对于书法爱好者来说,练字时常常需要将“简体字”转换成“繁体字”,因此需要格外注意,不要用错、混用。
给大家整理了
【20个极易混淆的繁体字与简体字】
一起来学习下,看看你都用对了吗?
1
“后”与“後”
简体字“后”的繁体字有“后、後”两种,在古文中有不同的含义,所以书法临创时,不可混用:
① 后,原指君主,引申指“君主的妻妾”,如“皇后、后羿、后妃”等;
② 後,表示方位,前後、後面之意,如“後面、後来”等。
2
“干”与“乾、幹”
繁体字“幹、干、乾(gān)”的含义不同,虽然现在都简化为干,但在书法临创中不可混用:
① 幹,表示事物主体和重要部分,或做动词,如“主幹、幹部、幹擾”;
② 乾,表示“湿”的反义词,如“乾燥、乾脆、幹貨”;
③ 除以上两种含义外,均用干,如“天干地支、干戈、干将莫邪”。
*“乾”字在“乾坤、乾隆”和人名里读qián,且不能简化为“干”。
3
“丑”与“醜”
简体字“丑”的对应两个繁体字“丑、醜”,在古文中有不同的含义,所以在书法临创中,不可混用:
① 醜,表示“丑陋”,如“醜八怪、醜陋、醜惡”;
② 丑,表示天干地支或戏剧角色,如“丑時、生旦淨末丑”。
4
“云”与“雲”
繁体字“云、雲”的含义不同,虽然现在简化为云,但在书法临创时不可混用:
① 云,用于“人云亦云、詩云、古人云”,表示假借义;
② 雲,用于“雲雨、白雲、雲彩”。
5
“里”与“裡、裏”
繁体字“里、裡、裏”的含义不同,用法也不同,虽然现在都简化为里,但是在书法临创时,不可混用:
① 裡或裏,表示与“外”相反,如“心裡、裏面、裏间”;
② 里,表示长度单位、居住地,如“千里、邻里、故里”;
*“裡”是“裏”的异体字,读音字义都相同。
6
“面”与 “麵”
繁体字“面、麵”含义不同,用法也不同,虽然现在都简化为面,但在书法临创中,不可混用:
① 面,本义是“脸”,引申指事物的外表和各个部分,如“表面、裏面”;
② 麵字,本义是“面粉”,表示粮食,如“麵粉、麵條”。
7
“准” 与“準”
繁体字“准、準”的含义不同,用法不用,虽然现在都简化为准,但在书法临创中,不可混用:
① 准,表示批准、允许,如“准许、不准、准奏”;
② 其余都用“準”,如“精準、準则、水準”。
8
“几” 与 “幾”
在古文中“几、幾”有不同的含义和用法, 虽然现在都简化为几,但在书法临创中,不可混用:
① 几,指放置物体的矮小桌子,例如“茶几、條几”;
② 幾,作副词,表示几乎、将近,后引作疑问词时读jǐ,用来询问数量的多少,例如“幾乎、芳齡幾許”。
*幾,本义一般认为是有危险的征兆,泛指细微的迹象,后引申为预兆、先兆,此义后写作“机”
9
“發” 与 “髮”
在古文中“發、髮”有不同的含义和用法, 虽然现在都简化为发,但在书法临创中,不可混用:
① 發,用于“發出、發送、發財”;
② 髮,用于“頭髮、千鈞一髮”。
苏东坡的《念奴娇·赤壁怀古》中,就有“雄姿英發”和“早生華髮”。
10
“台” 与 “臺”
在古文中“台、臺、檯”有不同的含义和用法, 虽然现在都简化为台,但在书法临创中,不可混用:
① 台,用于“兄台、台鑒(jiàn,敬语)”;
② 臺,用于站人的建筑或平地,如“舞臺、高臺、平臺、臺灣”等。
*“臺”一般是站人的,而“檯”是放物品用的木质家居,如“寫字檯”,另有“颱風”。
11
“斗” 与 “鬥”
在古文中“斗、鬥”有不同的含义和用法, 虽然现在都简化为斗,但在书法临创中,不可混用:
① 鬥,表争斗,如“战鬥、鬥争”;
② 斗,作容量词,如“斗方、斗车、斗笠、斗胆、才高八斗、北斗星、斗转星移”,这些“斗”都不能写成“鬥”。
12
“尽”与“儘、盡”
在古文中“儘、盡”有不同的含义和用法, 虽然现在都简化为尽,但在书法临创中,不可混用:
① 儘,作副词,表示达到最大限度,例如“儘管”,读jǐn;
② 盡,表示全部用出,例如“盡頭、前功盡棄”,读jìn。
13
“历”与“歷、曆”
现在我们写的“历”是由“歷(歴)、曆”简化而来,它们在古文中的含义和用法不同,所以在书法临创中,不可混用:
① 歷同“歴”,本义指有所经过,再引申指历史,例如“經歷、歷史、歷代”;
② 曆,本义指日月星辰经过的记录,例如“日曆、曆法”。
14
“范”与“範”
现在我们书写的“范”,有两个繁体字,即“范、範”,它们的含义和用法不同,在书法临创中,不可混用:
① 用作姓氏时写作“范”;
② 其余写作“範”,古代文献中多用来表示模子、法则,如“模範、範本、典範”。
15
“钟”与“鐘、鍾”
“钟”是由多个繁体字合并简化的字,其繁体有“鐘、鍾”两个,有不同的含义和用法,在书法临创中,不可混用:
① 鐘,表示时间、计时器和打击乐器,用于“鐘錶、時鐘、敲鐘”;
② 鍾,本意指古代的一种量器,再引申指聚到一起,用于“鍾情、鍾愛、鍾靈毓秀”。
*“鍾”另指一种酒器,泛指酒杯或茶杯,此义后写作“盅”。
16
“制”与“製”
“制”的繁体为“制、製”两种,有不同的含义和用法,书法临创时,不可混用:
① 製,用于“製作、監製、製造”;
② 制,用于“制止、制度”,表约束、规定。
17
“游”与“遊”
“游”的繁体为“游、遊”,有不同的含义和用法,书法临创时,不可混用:
① 游,与水相关,如“游泳、上游”;
② 其余都写作“遊”,如“漫遊、旅遊、遊歷”,南宋诗人“陸遊”。
18
“征”与“徵”
“征”的繁体为“征、徵”,有不同的含义和用法,书法临创时,不可混用:
① 征,用于“長征、征程”;
② 徵,用于“特徵、徵求、徵詢”。
*在我国古代音乐记谱中,“徵”是五音(宫、商、角、徵、羽)之一,这个意义的“徵”没有对应简化字,读作zhǐ,不读zhēng。
19
“吊”与“弔”
“吊”的繁体字为“吊、弔”,有不同的含义和用法,书法临创时,不可混用:
弔,表示凭吊,慰问,例如“弔唁、憑弔”,其余场景都写作“吊”,表示悬挂,货币单位,引申指用绳子等系者向上提、向下放。
20
“系”与“係、繫”
“系”的繁体为“系、係、繫”,三个字的含义多有相通之处,古代常可通用,但作姓氏时不可通用:
① 系,用于“系統、中文系”,意为一切具有联属关系的事物组成的整体;
② 係,用于“干係、關係”,捆绑、联署、维系之义;
③ 繫,有攻击将其捆绑之义,引申为连续、继续、关联之义。还引申指打结,这个意义读jì,如“聯(联)繫、維繫、繫鞋帶”。
看完这20个繁简字体及其含义区别,
你明白了吗
媛媛752X :这篇文章对我启发很大,非常有用的一篇文章,?收藏了哟。
郑一凡ᯤ⁶ᴳ8705 :好好好火速开团